老鼠飞上天 发表于 2004-4-14 09:49:00

化悲痛为饭量zz

它们指涉广泛,内容芜杂,但不做特别说明便宛如天书是其“共同特色”———“美作”<BR>即“美女作家”,是“类称”;“安宝”即“安妮宝贝”,是个人笔名;“金司”是“金<BR>牌司仪”;“流贝”则是“流行音乐界的贝多芬”之压缩……<BR><BR>流行语通常自南而北,俗称“北伐”。从“搞定”到“抠女”,原本只是老广嘴角熟词,<BR>但如今却已成为北京土著嘴里的寻常响亮。甚至其周知率、普及率、使用率已殃及活跃于<BR>大街小巷的那些来自昌平、密云、怀柔诸地的出租车师傅。那天,我刚上夏利,“平谷”<BR>正好在接媳妇手机:“谁‘抠女’了啊?我刚‘搞定’一单的啦!”……以浓郁平谷口音<BR>说“抠女”,道“搞定”,听起来就像匈牙利留学生说“逗你玩儿”。<BR><BR>去年,王菲出版新唱片《将爱》。片中收有“将爱”、“爱错”、“旋木”、“阳宝”等<BR>十余首新歌。这些被缩略到两个字、极易误读或歪解的词组被我称之为“个性化缩写”—<BR>——我的意思是说,它与汉语中已成惯性的诸如“北大”、“清华”、“人大”等缩略完<BR>全风马牛:“将爱”不是“即将恋爱”或“即将有爱”,而是“将爱进行到底”;而“阳<BR>宝”则不是紧肤水,不是人工合成海马鞭,而是“阳光宝贝”。<BR><BR>从语源上考量,这类以率性、任性为特色的缩略语词多半起源于北京各类小圈子。当然,<BR>这只是我的猜测。2002年时,不少朋友就推荐给我诸如“美作”、“金司”、“流贝”、<BR>“安宝”、“酸随”、“韩大师”等一大堆“个性化缩略”。它们指涉广泛,内容芜杂,<BR>但不做特别说明便宛如天书是其“共同特色”———“美作”即“美女作家”,是“类称<BR>”;“安宝”即“安妮宝贝”,是个人笔名;“金司”是“金牌司仪”;“流贝”则是“<BR>流行音乐界的贝多芬”之压缩……如你所知,如是缩略最初不过凑趣搞笑,外加胡闹,并<BR>非矢志制造流行。<BR><BR>于是发现,流行语诞生、繁衍、遍地开花,除“北伐”常规外,也常发生“南下”例外。<BR>比如,一些南方朋友就对“酸随”一词高度赞美。他们说,如此个性化、陌生化组合,让<BR>“酸腐随笔”这一组合定式顿生新鲜感。同时它还顺便沥清了“文人随笔”与“媒体随笔<BR>”间一直就有的巨大不同。而诸如“韩大师”之类,尽管离谱,但当它被确认为“哈根达<BR>斯”的缩略后,反因离谱而让人铭记……以此而论,“卡布基诺”(cappuccino)以后干<BR>脆缩成“卡诺”得了……这年头,谁不会模仿谁不会秀?<BR><BR>有关当下,我常以语词“辈出”一言蔽之:美女辈出、美男辈出、美车辈出、美作辈出有<BR>目共睹而外,美曲辈出、美居辈出、美文辈出、美词辈出大家也是感同身受……不过,日<BR>新月异“辈出”的结果,事实上反让我们眼花缭乱惶然失措,它就像所谓“丰饶的苦难”<BR>,令人顿生选择之困。当无限丰盈反迫使我们不得不将“犯罪喜剧”压成“犯喜”、将“<BR>职业砍价师”缩成“职砍”、将“公款追星”略成“公追”、将龚志超豪言“”挤压成“<BR>化饭”,有关语词,我们究竟是富有还是贫瘠?或者,它其实刚好证明了我们心灵空间貌<BR>似优裕的“窘”,仿佛优雅的“迫”?就像“建筑面积”与“实用面积”之间一以贯之的<BR>宏大落差一模一样?<BR><BR>

jking 发表于 2004-4-29 12:28:00

看了觉得题目怪怪地的
页: [1]
查看完整版本: 化悲痛为饭量zz